The passuk states “ושור או שה אותו ואת בנו לא תשחטו ביום אחד, and an ox or sheep do not slaughter on the same day, it and its offspring.” Rashi explains this applies to a female and her offspring; it does not... Read More
The passuk states concerning one who brings his son to the Molech idolatry: “עם הארץ ירגמוהו באבן, the people of the land shall pelt him with the stone.” Also, it states “ואם העלם יעלימו עם הארץ, and if the people of the... Read More
The passuk states “ובחקתיהם לא תלכו.” Onkelos translates “and do not follow their ideals and customs (ובנימוסי).” He translates the lashon חק as נימוסי, ideals and customs. The following passuk states “ואת חקתי תשמרו ללכת בהם” which Onkelos translates as “and My... Read More
The passuk states in the leining of משכו וקחו, “ואמרתם זבח פסח הוא לה’ אשר פסח על בתי בני ישראל במצרים בנגפו את מצרים ואת בתינו הציל, and you shall say, ‘it is a pesach slaughtering, that Hashem was פסח over the... Read More
The passuk states “ואת הבית יקצע מבית סביב ושפכו את העפר אשר הקצו אל מחוץ לעיר אל מקום טמא.” Onkelos translates as “and the house he shall peel from inside all around and he shall lift up the dirt that he peeled... Read More
The passuk states by leprosy on the garment, “צרעת ממארת הנגע טמא הוא, the leprosy is צרעת ממארת, it is tamei.” Also the following passuk states “כי צרעת ממארת הוא באש תשרף, since it is צרעת ממארת in fire it shall be... Read More